Je n'en croyais pas mes oreilles - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

Je n'en croyais pas mes oreilles - ترجمة إلى الروسية

Je Ne Sais Pas Pourquoi

Je n'en croyais pas mes oreilles.      
Я не верил своим ушам.
croire         
верить (+ D; в + A);
je crois cette histoire - я верю в эту историю;
je crois ce que tu dis - я верю тому, что ты говоришь;
je n'en crois pas un mot - я не верю ни одному слову;
croire sur parole - верить на слово;
si vous voulez me croire, ne partez pas! - если вы верите мне, не уезжайте!;
croyez-moil - поверьте мне!;
ce témoin mérite d'être cru - этот свидетель заслуживает доверия;
je te (vous) crois - ещё бы!;
je crois bien - конечно, разумеется;
faire croire - заставлять/заставить поверить (+ D, в {+ A}, уверять/уверить (в + P);
vous ne me ferez pas croire cela - вы не заставите меня этому поверить;
il a voulu me faire croire que... - он хотел меня уверить в том, что...;
en croire - верить (+ D); доверять {+ D); доверяться/довериться (+ D) полагаться/положиться (на + A);
je n'en crois rien - я этому совсем [абсолютно] не верю;
à l'en croire... - если поверить ему, то...; послушать его, так...;
croyez-en ma vieille expérience - поверьте моему опыту;
je n'en crois pas mes oreilles (yeux) - я не верю своим ушам [глазам];
считать/счесть; полагать ; думать, кажется, казалось (+ D) воображать/вообразить;
je ne le crois pas, j'en suis sûr - я это не думаю, я в этом уверен;
à ce que je crois, il habite Paris - по-моему [насколько мне известно; мне кажется, что] он живёт в Париже;
je le crois intelligent - я считаю его умным;
je vous crois capable de réussir - я считаю, что вы можете достичь успеха;
il a cru bon de s'adresser à nous - он счёл нужным обратиться к нам;
je crois de mon devoir de vous prévenir - я считаю своим долгом предупредить вас;
je crois avoir trouvé la solution - я думаю, что [мне кажется, что я] нашёл решение;
il croit être heureux - он считает себя счастливым;
je crois que tu as tort - я полагаю [я считаю, мне кажется], что ты не прав;
il est à croire qu'il n'a jamais rien lu - надо полагать, что он никогда ничего не читал;
vous ne croyez pas qu'il est trop tard? - вы не считаете [вам не кажется], что слишком поздно?;
il croit qu'on ne peut pas se passer de lui - он считает [воображает], что без него не обойтись;
je crois bien qu'il est sorti - я думаю [мне кажется], [что] он вышел;
tout porte à croire que..; всё даёт основания полагать [всё говорит за то], что...;
представлять/представить [воображать] себе;
tu ne saurais croire le plaisir que tu me fais - ты не можешь себе представить [вообразить], какое ты мне доставляешь удовольствие;
верить (в + A + D);
je ne crois plus à tes promesses - я больше не верю твоим обещаниям;
j'y crois dur comme fer - я твёрдо [непоколебимо] верю в это;
je ne crois pas à ce qu'on dit - я не верю тому [в то], что говорят;
c'est à n'y pas croire - это невероятно;
il faut croire en l'homme - надо верить в человека;
croire en Dieu - верить в бога;
il croit au Père Noël - он наивный человек;
il ne croit ni à Dieu ni à diable - он не верит ни в бога, ни в чёрта;
верить в бога; веровать
oreille         
{f} ухо (ушко, ушко);
il a les oreilles décollées - у него оттопыренные уши;
qui a de grands oreilles - ушастый;
il n'entend pas de l'oreille gauche - он глух на левое ухо, он не слышит левым ухом;
j'ai les oreilles qui me tintent - у меня звенит в ушах;
il m'a dit cela à l'oreille- он мне сказал это на ухо;
il m'a glissé cela dans le tuyau de l'oreille - он мне шепнул это на ушко;
se gratter l'oreille - чесать за ухом;
je n'écoutais que d'une oreille - я слушал вполуха ; я слышал одним ухом [краем уха] ;
écouter d'une oreille distraite (attentive) - рассеянно (внимательно) слушать;
tirer les oreilles à qn - надрать уши кому-л., отодрать за уши кого-л.;
il rougit jusqu'aux oreilles - он покраснел до ушей;
le chapeau sur l'oreille - шляпа, надвинутая на одно ухо [набекрень];
le pavillon de l'oreille - ушная раковина;
les maladies de l'oreille - ушные болезни;
слух;
il a l'oreille fine - у него тонкий слух [тонкое, чуткое ухо];
il est dur d'oreille - он туг на ухо, он глуховат;
cet enfant a de l'oreille - у этого ребёнка есть [музыкальный] слух;
il n'a pas d'oreille - у него нет [он лишён] [музыкального] слуха;
un son à peine perceptible à l'oreille - звук, едва уловимый слухом [ухом];
cela est venu à mes oreilles - это дошло до моего слуха;
ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd - это услышал тот, кому нужно;
frapper l'oreille - поражать/поразить слух;
се bruit me casse (m'écorche) les oreilles - этот шум режет мне слух [ухо, уши];
prêter l'oreille à - прислушиваться/прислушаться к (+ D);
je suis tout oreille - я весь превратился [обратился] в слух, я весь внимание;
c'est entré par une oreille et sorti par l'autre - это у меня в одно ухо влетело, а в другое вылетело;
faire la sourde oreille - 1) притворяться/притвориться [прикидываться/прикинуться] глухим; 2) не обращать/не обратить внимания (на + A) ;
il faisait la sourde oreille - он делал вид, что не слышит;
il s'est fait tirer l'oreille - он заставлял себя упрашивать;
je n'en croyais pas mes oreilles - я ушам своим не верил;
dresser l'oreille - навострить уши; держать ухо востро; настораживаться/насторожиться;
dormir sur les deux oreilles - крепко [спокойно] спать ;
les murs ont des oreilles - и у стен есть уши;
cela m'a mis la puce à l'oreille - это меня заинтересовало [вызвало у меня подозрение];
il a l'oreille du ministre - он пользуется доверием министра;
je ne l'entends pas de cette oreille - я с этим совсем не согласен; я смотри на это иначе;
échauffer les oreilles à qn - прожужжать [все] уши кому-л. (о + P); надоедать/надоесть кому-л. своей болтовнёй;
on lui a fendu l'oreille - его) сняли с работы [уволили];
ручка ;
les oreilles d'une écuelle - ручки [у] миски;
{техн.} un écrou à oreilles - гайка-барашек

تعريف

Па-де-труа
(франц. pas de trois - танец втроём, от pas - шаг, танец и trois - три)

музыкально-танцевальная форма. Повторяет в основном структуру па-де-де (См. Па-де-дё). Чаще всего исполнителями П.-де-т. являются две танцовщицы и один танцовщик (например, "Лебединое озеро" Чайковского); возможны варианты - одна танцовщица и два танцовщика ("Фея кукол" Байера) или все танцовщицы ("Корсар" Адана).

ويكيبيديا

Je ne sais pas pourquoi

«Je ne sais pas pourquoi» (в переводе с фр. Не знаю почему) — четвёртый сингл с дебютного студийного альбома австралийской певицы Кайли Миноуг, выпущенный 17 октября 1988 года. Песню написало известное продюсерское трио Сток, Эйткен и Уотермен.